Полный жизни материк Тейват создан слиянием семи стихий, а правят им семь Архонтов… Вы стоите в клубах пыли под небом чужого мира. Вы – брат и сестра, которых сюда привело путешествие. Но вдруг вашего близнеца похищает неизвестное божество, а вы проваливаетесь в глубокий сон. Просыпаетесь вы в совершенно незнакомом месте
Праздник Утсава: Прохождение квеста Genshin Impact
Спецпредложение
Сейчас в тренде
БОНУС +30% ОТ СУММЫ НА БАЛЛАНС ПО ПРОМОКОДУ "PortalVR"
Здесь вы можете купить любое количество игровой валюты. Оплата производится любыми доступными способами. Выбранное количество игровой валюты мы отправим вам прямо в игру, нужен только UID.
Также, вы получаете ежедневные подарки в бесплатных кейсах в виде камней истока, которые также можете продать.
Показать больше
Здесь вы можете купить любое количество игровой валюты. Оплата производится любыми доступными способами. Выбранное количество игровой валюты мы отправим вам прямо в игру, нужен только UID.
Также, вы получаете ежедневные подарки в бесплатных кейсах в виде камней истока, которые также можете продать.
В Genshin Impact Праздник Утсава является третьим квестом цепочки заданий Питомник грёз в Сумеру, в рамках которых вы исцелите Машину Варуны и поможете Аранакуле вернуться к уходу за питомником. В этом гайде раскрываем тонкости прохождения задания Праздник Утсава.
Содержание:
Как начать квест Праздник Утсава Genshin Impact
Автоматически запускается после квеста Ради лучшего воссоединения.
Прохождение задания Праздник Утсава. Как исполнить песню на сцене.
Попрощавшись с Араной и Раной, вы вернулись в Ванарану вслед за Арамой. Праздник Утсава наконец начинается.
Паймон, Араджа, Арама |
Паймон : Араджа! Мы вернулись! Араджа : Наконец-то! Все вас заждались. Арама : #Праздник Утсава уже начался, но ещё не достиг кульминации. Потому что {F#наша подруга нара только сейчас пришла}{M#наш друг нара только сейчас пришёл}. Traveler: Как здесь оживлённо. После Праздника Утсава можно будет собрать биджу? Паймон : #Хватит нам уже приключений. {NICKNAME}, пора отдохнуть на Празднике Утсава! Арама : #Нара {NICKNAME}, Паймон, хорошенько повеселитесь. Араджа : Увидимся позже. |
Разделите с аранарами веселье Праздника Утсава в Ванаране во сне. |
Аракави |
Аракави : #Нара {NICKNAME}! Благодаря тебе, Паймон и Араме мы выучили множество потерянных мелодий. Аракави : Ты же владеешь искусством пения? Traveler: Ну так… Я отлично пою. Моё пение привлекает попрыгуний… Аракави : Тогда… Как там нары говорят? Держи ушки на макушке?.. Traveler: Ушки на макушке? Это немного другое… Заткни уши и не слушай? Аракави : Вот как? Ну ладно, увидимся позже! |
Араяса |
Араяса : #«Даже если ты покроешь {M#её}{F#его} глаза мглой, ты не сможешь отнять свет {M#её} {F#его} сердца…» |
Арадаса |
Арадаса : ♪ |
Арасудрака |
Арасудрака : #Нара {NICKNAME}, ты снова с нами! Праздник Утсава с тобой – история, достойная песен! |
Араджа |
Араджа : Я так счастлив! Надеюсь, и вы счастливы! Больше всего мы желаем, чтобы нашим друзьям нарам было весело на Празднике Утсава. Араджа : Время нар гораздо ценнее времени аранар. Не буду мешать вам наслаждаться весельем. Позже я бы хотел, чтобы вы отыскали Аракави. Он тоже готовится к церемонии Праздника Утсава. |
Арапанду, Арабалика, Аракунти |
Арапанду : #В прошлый раз мы так славно повеселились на Празднике Утсава, когда нара Варуна был{M#а} в Ванаране… Арабалика : Праздник – это замечательно, но ничто не длится вечно. Аракунти : Подобно тому, как лотосы нилотпала в воде никогда не остаются всегда открытыми. Наступает время, и они закрываются. |
Аранакула, Аракара |
Аранакула : #Нара {NICKNAME}, с тобой Праздник Утсава такой же, как и с нарой Варуной… Давненько не было так весело… У-у-у… Аракара : Випариас не выносит слёз. Праздник Утсава – радостный праздник. Аранакула, сыграй-ка для випариаса весёлую песенку! |
Арарикан |
Арарикан : #Спасибо, нара {NICKNAME} и Паймон, что пришли в Ванарану на Праздник Утсава. Арарикан : Арарикан хочет провести побольше времени с хорошими друзьями… |
Арагару, Аранакин, Аранага |
Арагару : Хи-хи, на Празднике Утсава так оживлённо! Ванарана полна радости! Аранакин : #Но Праздник Утсава закончится, а {F#подруга}{M#друг} аранар нара, наверное, уйдёт. Traveler : Лес помнит всё. Аранага : Лес помнит всё, но… Арагару : Я молюсь, чтобы ветер не унёс нашу радость. Чтобы дождь оросил землю и задержал нару… |
Арапакати, Арасака, Арачатора, Арафала, Арапас |
Арапакати : #«Вкус радости» нары очень странный… Но если нара {F#счастлива}{M#счастлив}, то Арапакати с братьями тоже счастливы! Арасака : «Вкус радости» прекрасен, н-но это ведь не только из-за сахара. Арачатора : Главный гриб тоже пригодился! Как же я истосковался по его аромату! Ха! Арафала : А ещё… ещё «непревзойдённые свежие плоды»… Арапас : А какая вода в Ванаране! Лучшая вода для супа со вкусом радости! |
Аранишат, Аралила |
Аранишат : Аралила, у нары есть заклинание, с помощью которого можно найти прячущихся нар. Вот такое: «Карри… Запах карри… Детки домой побежали…» Аралила : Что такое это «карри»? Аранишат : Ой, а я и не знаю. Говорят, когда маленькие нары слышат это заклинание – вмиг выбегают! Заклинание поможет, если надо отыскать маленького нару! |
Араеша |
Араеша : На Празднике Утсава будут вкусные загадки Араеши. Они такие сладкие и ароматные! Говорят, нары любят всё сладкое и ароматное… Араеша : Наре обязательно понравится сладкий и ароматный Праздник Утсава, правда же? |
Араканта |
Араканта : Спасибо тебе, нара. Это такое счастье для Араканты! |
Поговорите с Аракави |
Аракави, Паймон |
Аракави : #О-о-о, {M#золотой}{F#золотая} нара… Ты как раз вовремя! Traveler : #Меня зовут {NICKNAME}… Ты не знаешь моего имени? Аракави : Золотой – очень красивый цвет. Прекрасен, как лучи солнца. Сегодня важный день, и я хочу называть тебя именно так! Арасудрака : #Твоё имя будет обязательно упомянуто в песне. Нара {NICKNAME} – красивое имя. И звучит мелодично! Арадаса : ♪ Араяса : #«Что глаза, что душа золотистые, будто солнце {F#её}{M#его} целовало… Никого нет прекрасней на свете, чем {NICKNAME} нара…» Паймон : Эй! А Паймон где? Нельзя же Паймон забывать! Араяса : «В лунном свете жемчужина белая, что сияет как серебро. То добрейшее в мире создание все вокруг называют Паймон…» Паймон : Да-да, Паймон нравится! А можно немножечко добавить про нашу крепкую дружбу? Traveler : Может, вернёмся к делу? (Следующий куплет.) Арама : #Нара {NICKNAME}, Паймон! Араджа : Вы пришли. На этот раз Праздник Утсава удался на славу. Все так рады. Паймон : #Ещё бы не радоваться, когда у них {F#такая помощница}{M#такой помощник} и {F#та}{M#тот}, с кем можно весело поиграть! Да, {NICKNAME}? Traveler : Отлично! Да. Арама : #Всё совсем не так! Мы рады, потому что теперь нара {NICKNAME} и Паймон наши друзья. Арама : Хотя Аранакин, Аранага и Арагару уже всё забыли, но лес помнит всё. История не будет забыта. Араджа : Ага. Самое важное на Празднике Утсава – совместная песня нары и аранар. Собиратели песен, вы готовы? Арадаса : ♪ Араяса : «С самых первых слёз рождения я готовился к этому дню…» Арасудрака : Араяса, ну ты даёшь. Только маленькие нары плачут, когда рождаются. Аракави : Так! Всё готово, как и древняя «сцена», на которой мы будем петь. Аракави : До меня был Арамухукунда. А после меня будут другие Собиратели песен, которые вырастят плод! Он так долго ждал, чтобы вновь услышать общую песнь нары и аранар. Араджа : #И мне не терпится услышать. Нара {NICKNAME}, ты готов{F#a}? Паймон : #Наверное, тебе предстоит, как и в прошлый раз, сыграть на инструменте, да? Ах! Паймон тоже ждёт не дождётся послушать, как играет {NICKNAME}! Traveler : #Я готов{F#a}. Немного нервничаю… Араджа : Не переживай. Просто возьми в руки свой инструмент и держи ритм. Аракави : #Ну, золот{M#ой}{F#ая} нара, настало время спеть нашу песню. Начнём выступление с тебя! Арама : #Удачи, нара {NICKNAME}! |
Арамани |
Исполните песню на сцене |
Араджа |
Араджа : Ах, это так трогательно… |
Паймон, Арасудрака, Аракави, Арадаса, Араяса |
Закончив петь, аранары начали расходиться… Паймон : Ух-ты! Вот это да! Всё звучало так красиво, и твоё выступление, и пение аранар! Арасудрака : #Ага! Нара {NICKNAME} просто невероятн{F#ая}{M#ый}! Ах, как бы мне хотелось путешествовать вместе с тобой. И записать все твои песни! Traveler: Спасибо! Хорошо, что попрыгуньи не объявились. Аранары такие удивительные. Аракави : #Чудесно, эта песня просто великолепна! Нара {NICKNAME}, Паймон и ваша песня… Всё это достойно упоминания в стихах. Traveler : #Я больше не золот{F#ая}{M#ой} нара? Аракави : У меня очень мало опыта… Но, если истории правдивы, сияние песни нары Варуны было не таким ярким, как у тебя! Арадаса : ♪ Аракави : #Да! Арадаса правду говорит. Нара {NICKNAME}, Паймон прошу, примите это в знак нашей признательности. Паймон : Ой, как много цветочков! Араяса : «Хоть горизонт и сер, я счастлив повстречать тебя…» Арадаса : «…Пусть песня твоя льётся бесконечно, нашему обещанию вторя». Traveler: Спасибо, я очень ценю это. Я с радостью приму этот подарок. Арадаса : ♪ Аракави : #Спасибо вам, нара {NICKNAME} и Паймон. Паймон : Значит, Праздник Утсава вот-вот подойдёт к концу?.. Traveler: Мы ещё на шаг приблизились к бидже. Да здравствует прогресс! Нужно помочь Ране. Паймон : Да, нужно спросить Араджу и остальных, что нам теперь делать. Куда они с Арамой подевались? Аракави : Они… они пошли туда, как только закончилась песня. Traveler: Идём скорее. Спасибо. До встречи. Арасудрака : #Нара {NICKNAME}, мне нужно кое-что сказать тебе… Арасудрака : #Говорят, нара {NICKNAME} {F#пришла}{M#пришёл} в Ванарану ради очень близкого друга. Твоего и Араны. Арасудрака : Не важно, как сильно мрак накрыл небеса и землю. Главное, чтобы твоё сердце всегда излучало мягкий золотой свет, похожий на солнечные лучи. До тех пор надежда жива. Traveler: Я запомню. Спасибо тебе. Хорошо. Паймон : #Арасудрака, не волнуйся! Я знаю, что {NICKNAME} всегда останется так{F#ой}{M#им}! Паймон : Ну, мы пошли! Пока-пока! Арасудрака : Пока! |
Отправляйтесь в дом Араджи и отдохните |
Арама, Паймон |
Арама : Угу. Но скажите, зачем нары постоянно спят? Traveler: Спать приятно. Не знаю, для меня сон – пустая трата времени. Арама : Вот оно что! А аранары впадают в спячку, только когда сталкиваются со страшными опасностями. Мы превращаемся в маленькие семена и погружаемся в сон без сновидений. Арама : Но в это время мы не можем быть вместе с другими аранарами, а это очень страшно. К тому же, чтобы вернуться себе прежний облик, нужно пережить множество воспоминаний. Арама : У вас, нар, всё совсем не так. Вы впадаете в спячку часто, да ещё и сны видите. Сны – настоящие сокровища, поэтому я вас понимаю. Странно только, что в последнее время большие нары почти не видят снов… Арама : Тем не менее здесь вы можете спать спокойно. Мы защитим ваши сны, и даже никакие ванагни их не потревожат. Паймон : Но… Паймон : Ну вот, зачем вы о снах заговорили? Теперь Паймон переживает, что встреча с вами и Праздник Утсава – всё это Паймон просто приснилось, когда она съела гриб. Вдруг мы проснёмся, и всё это исчезнет… Паймон : Мы ведь увидим тебя, когда проснёмся, да? Арама : Конечно! Traveler: Спокойной ночи, Паймон! До завтра, Арама. Паймон : Сладких снов! |
Араджа |
Араджа : «Отдохните», а я побуду здесь ещё немного и предамся воспоминаниям. |
Награды за квест Праздник Утсава
- Опыт приключений x250
- Примогемы x30
- Мора x25000
- Опыт героя x3
Продолжайте читать:
Дети леса
Вкус радости
Вкусные загадки
Духи сада
Тигр ришболанд, р-р-р-р-р
Песня, ведущая по мрачному пути
Песня, питающая росток
Песня, открывающая звериную тропу
Выступление в лесу
Зарождение новой жизни
Была ли статья полезной?