Crunchyroll запускает новую бренд-кампанию в Индии с участием Рашмики Манданны и Тайгера Шroffа

В понедельник, 2 июня 2025 года, Crunchyroll проинформировал о своей новой брендовой кампании с участием Рашмики Манданны и Тигера Шроффа по электронной почте. Новая кампания подчеркивает преимущества премиум-подписки Crunchyroll с игривым подходом.
В рамках своих усилий по расширению рынка в Индии Crunchyroll ранее запустил кампанию “Хотите, чтобы ваш мир был аниме”. Кампания включала два динамичных рекламных ролика, в которых Рашмика и Тигер погружались в мир аниме. Новая кампания сделала шаг вперед, показывая преимущества премиум-подписки Crunchyroll.
Новая брендовая кампания Crunchyroll делает акцент на аниме дубляже на индийских языках
В понедельник, 2 июня 2025 года, Crunchyroll представил новую волну брендовой кампании в Индии, с оригинальными рекламными фильмами и цифровыми короткометражными роликами с участием суперфанатов аниме Рашмики Манданны и Тигера Шроффа. Кампания подчеркивает множество преимуществ премиум-подписки Crunchyroll, таких как аниме в дублированном варианте на хинди, тамильском и телугу, выход серий в тот же день, что и в Японии, и отсутствие рекламы по доступной цене ₹79/месяц.
Два основных рекламных ролика показывают, как Рашмика и Тигер находят аниме-версии самих себя в сюрреалистических приключениях. В рекламном ролике с Рашмикой, когда ветер уносит её шарф, её кошка трансформируется и взмывает в воздух, надеясь заполучить шарф. Эта сцена переносит Рашмику из бурлящего города в Японии к реке в Индии, где она встречает симпатичного парня, который говорит с ней на хинди.
В свою очередь, рекламный ролик с Тигером показывает его битву с самураями врагов в подземелье, где главный злодей превращается в антагониста, говорящего на тамильском.
В обоих роликах персонажи Рашмика и Тигер возвращаются в реальную жизнь, чтобы осознать, что они случайно переключили языковые настройки в приложении, что заставило их представить свои последовательности на хинди и тамильском. Рекламные ролики подчеркивают радость от открытия, что их любимое аниме доступно на хинди, тамильском и телугу.

Аксхат Саух, старший директор по маркетингу – APAC, выразил, что после прошлогодней кампании, в которой Рашмика и Тигер покинули свои обыденные жизни и погрузились в мир аниме, кампания этого года была построена на этом же духе с игривым поворотом, подчеркивающим преимущества премиум-подписки стриминговой платформы.
“Мы рады вернуться с первой частью брендовой кампании Crunchyroll в Индии — захватывающим продолжением нашего пути с фанатами аниме здесь.” – Аксхат Саух, старший директор по маркетингу – APAC
Он также отметил, что аниме-аватары из предыдущей брендовой кампании остались прежними, чтобы сохранить чувство непрерывности. Новые фильмы предлагают юмор, релевантность и сильное ценностное предложение для фанатов по всей Индии.

Однако это не всё. Как было упомянуто ранее, новая брендовая кампания также включает четыре короткометражных цифровых ролика, которые подчеркивают основные предложения Crunchyroll, включая обширную библиотеку из более чем 800 названий, выход серий в тот же день, что и в Японии, дублирование на хинди, тамильском и телугу, и отсутствие рекламы по доступной цене всего ₹79/месяц.
Брендовая кампания будет развернута по всей стране в нескольких форматах и на различных носителях, таких как цифровые платформы, наружная реклама, театры и социальные сети.
Связанные ссылки
- Кайдзю № 8 сезон 2 подтверждает дату релиза в июле 2025 года и многое другое с новым визуалом
- Неизвестный и Космическое Ужасное Шоу аниме раскрывает дату релиза в июле 2025 года и многое другое
- Фанарт, вдохновленный Cyberpunk 2077, героев Chainsaw Man’s Asa и Yoru является “идеальным кроссовером”